Traducere din şi în limba italiană

31.5.15  Ethos Plus
În cele ce urmează o să vă aduc la cunoştinţă un site ce reuneşte peste 300 de traducători nativi şi autorizaţi de Ministerul Justiţiei, pentru o mulţime de limbi. Practic, pentru orice limbă, dar în cazul nostru ne interesează traducere italiana romana. Iar motivul pentru care aţi putea apela la ei este acela că aveţi nevoie de un text care nu se pretează la Google Translate sau alte sisteme automate de translaţie, necesitând fina atingere a unui intelect uman. De exemplu, doriţi să aplicaţi la un anumit program de angajări şi vreţi ca cererea să fie formulată impecabil, aveţi nevoie să redactaţi un act oficial sau primiţi unul şi doriţi să-l înţelegeţi foarte clar pentru a putea răspunde la el etc.

steagul Italiei

Pe vremea Imperiului Roman, latina juca probabil rolul pe care îl joacă azi limba engleză în lume. Cu timpul, acest rol s-a diminuat, dar au rămas câteva ţări ale căror popoare vorbesc o limbă latinizată. Astăzi limba italiană, prima exponată a familiei de limbi latinice, este vorbită în Italia, San Marino şi chiar Elveţia (unde este limbă oficială alături de franceza, germana şi retromana), de circa 62 milioane de oameni. Majoritatea celor care doresc o traducere din sau în această limbă sunt însă cei care vor să plece în Italia, de regulă pentru a-şi găsi joburi mai bune. Posibilitatea este cu atât mai atrăgătoare cu cât limba este asemănătoare întrucâtva cu a noastră (şi probabil mult mai uşor de deprins pentru un adult decât limba engleză) iar Roma este un punct de interes pentru noi. Şi sincer, am văzut o grămadă de anunţuri de angajare în Italia, majoritatea vizând muncă la domiciliu (menajerie) sau în domeniul medical.

limba italiană

Dacă doreşti să redactezi un text în limba acestei ţări, viziteaza Academia de Traduceri. Avantajele utilizării acestui site nu sunt deloc puţine la număr. În primul rând, poţi beneficia de traduceri autorizate (deci merg pentru acte sau diverse situaţii oficiale). Tot aici merită menţionat că traducerile pot fi legalizate şi apostilate. Mai departe, cine are azi timp să aştepte după o traducere de calitate dar de durată? Ei bine, nu-i cazul aici, unde serviciile pot fi prestate la aceleaşi standarde şi în regim de urgenţă. Mai departe, gama largă de nişe sau domenii din care pot fi realizate traducerile vorbeşte şi ea de la sine: acte de studii, lucrări de disertaţie/doctorat/licenţă, acte auto, acte juridice, acte financiar-bancare etc. În general, domenii unde ai nevoie de un specialist pentru a stăpâni limbajul şi expresiile specifice lor.

Successo!